?~~~ gigiのブログ ~~~?

- あこがれのかの国のベールがはがされていく学びの日々 -

フランス魂といえば lutter contre

フランス魂を説く講座を聴講してきました。


Les pensées françaises:Liberté, Egalité, Fraternité
それは自由、平等、博愛、と言われています。これらが基本で到達目標です。この三つを守るためにトコトン闘うのがフランス魂。あとは様々な程度とバリエーション。


さて肝心の la lutte contre はフランスの歴史にきざまれた大切な足跡
不正と闘うこと!! 今日の講座は以下の記事を読んでの考察でした。
http://www.huffingtonpost.fr/2015/02/06/harcelement-ecole-najat-vallaud-belkacem-education-_n_6628032.html    (Le Huffingtonpost, 06 février 2015)
イジメがあったり悲しい犠牲者がでたりしているのは日本だけではありません。
親が共働きで、学校にはクラブ活動がないフランスの子供たち、
子供だけで自由に過ごす時間が多くイジメがあっても見過ごされやすい。
そこで、事態をおもく見た教育省大臣(la ministre de l'Education nationale)
Najat Vallaud-Belkacem が対策を講じました。
lutter contre le harcèlement, les insulte, les brimades à répétition, l'humiliation!!


ここで、二つ気になることがあります。
ministre(Ministreではない)それ自体は本来男性形の名詞、女性ならla ministre?
larousseはアカデミーフランセーズを踏襲してle ministre, femme ministre française
petit Robert, on dit la ministre de l'Education
フランスの女性の間ではこれに関して賛否両論あるそうです。なぜ??
わざわざ女性の大臣であることをその都度la表明する必要があるか?
ほかに l'éducation des parents
l'Education pour former les futurs citoyens


肝心の la lutte contre の意味。断固として闘う
un engagement politique positif contre
言葉の背景にある la connotation (associé avec d'autres mot à la société française)
1  le combat l'humanisme, positif, progress
2 le  conflict social entre travailleur, le patron, l'état
3  la concurance énergique pour obtenir qch entre deux
4  le combat armé


la connotation :
république, le combat, フランスとドイツでは社会的背景の違いにより意味が異なる。
以上、大変シマリのある哲学のお講座初体験、
まずはこれにて一巻のおわり。来週をおたのしみに...

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。