励ます Vous en êtes où? Allez! Courage!
I あと少しというところまで来て自信をなくしたり、やる気が落ち込んでしまうことがよくあります。そんなとき「もう峠はこえてるじゃん、大丈夫だよ!」という励ましには本当に慰められます。
Alors, ça en est où? ça avance?
- Tu parles! c'est la galère! J'ai encore 40,000 à faire. Je finirai jamais.
Tu exagères! Tu as encore le temps, pas la peine de stresser.
Tu as déjà fait le plus dur. Allez; courage!Je suis sûr que ça va vien se passer.
- Merci, tu as raison, je peux le faire. Je vais faire de mon mieux!
で、今どの辺? 進んでる?
-全然! 遅々として進まずだ。あと百万個はあるね、永久に終わらないって感じ。
ったく大げさだねぇ。まだ時間あるしあんまり自分を追い詰めないでね。
もう峠は越えてるようだし、大丈夫だよ。頑張って。きっとうまくいくよ。
-ありがとう。そうだね、やってみる。
Ca en est où? Vous en êtes où? 今どの辺?
-J'en suis ici (là, au milieux, au chapitre 2) ここだよ。真ん中ら辺。
II ああー、準備間に合うかな? ちょっと心配。なら、頼めばいいよ。
Vous croyez que l'on pourra finir de tout préparer à temps?
- Dans l'ensemble, ça devrait aller, mais je crains que
nous n'ayons le temps de finir la déco et que le buffet ne soit trop petit.
Ne vous en faites pas, on n'a qu'à
demanderà Paul de apporter un plat supplémentaire et nous aider.
J'ai craint, Je craindrai,
Je crains que le traiteur n'arrive en retard. 接続法 ne explétif
Tu n'as qu'à télephoner au traiteur pour vérifier l'heure de la livraison. (il suffit DE)
conjugaison
je crains tu crains il craint nous craignons vous craignez ils craignent
que j'ais tu ais il ait nous ayons vous ayez ils aient ?!あやしい
que je fasse tu fasse il fasse nous fassions vous fassiez ils fassent
que je puisse tu puisses il puisse nous puissions vous puissiez ils puissent
que je manque tu manques il manque nous manchions vous manchiez ils manquent
III Le jour de la montagne, le 11 août,16e jour férié de l'année
今年から新たに山の日というnouveau jour fériéが加わりました。その目的は?
1 pour inciter les Japonais à se familiariser avec les montagnes
2 donner une occasion de moins travailler
3 et de consommer davantage; avec des achats inhérents à l'activité
2休暇をとって, 1山に親しみ, 3関連グッズの消費を拡大する。
本音はというと、どれが主眼でしょうか? ちょっと心が痛むところでもあります。
オリンピックも同様、あとはどのようにse profitter するかですね。
entre en vigueur 施行される